饶阳杂诗十首宿漳溪人家

·
绲藤编箬结幽栖,屋后高林屋下溪。 永夜客心何处折,潇潇山雨壁鼯啼。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绲藤:用藤条编织。绲(gǔn):编织的带子。
  • 编箬:用竹叶编织。箬(ruò):一种竹子,其叶宽大,可用来编织。
  • 幽栖:隐居的地方。
  • 永夜:长夜。
  • 客心:旅人的心情。
  • 潇潇:形容风雨声。
  • 壁鼯:壁虎。鼯(wú):一种类似松鼠的动物,这里指壁虎。

翻译

用藤条编织,竹叶搭建,隐居在幽静之地,屋后是茂密的树林,屋下是潺潺的溪流。长夜漫漫,旅人的心情在何处受挫,只听到山雨潇潇,壁虎在墙壁上啼叫。

赏析

这首诗描绘了一幅幽静的隐居图景,通过“绲藤编箬”和“屋后高林屋下溪”的描写,展现了诗人所居之地的自然和谐。后两句则通过“永夜客心何处折”和“潇潇山雨壁鼯啼”表达了旅人在长夜中的孤独与忧愁,以及自然环境中的细微声响,增强了诗歌的情感深度和意境的凄美。

郑学醇

明广东顺德人,字承孟。隆庆元年举人。任武缘知县。有《句漏集》。 ► 620篇诗文