拟形赠影
至人能羽化,志士尝责头。
浮生寡所合,子乃与我投。
我行子必往,我住子必留。
我笑子亦哂,我戚子必愁。
对月同杯酌,就烛共襟裯。
比翼安可拟,伉俪何足俦。
顾得百年内,与子长优游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至人:指道德修养达到最高境界的人。
- 羽化:道教中指修炼成仙,身体轻飘如羽,可以飞升。
- 志士:有远大志向和高尚品质的人。
- 责头:指立志,决心。
- 浮生:指短暂的人生。
- 寡所合:很少有合适的伴侣或朋友。
- 子:你,指影子。
- 哂:微笑。
- 戚:悲伤。
- 杯酌:饮酒。
- 就烛:靠近烛光。
- 襟裯:衣襟和被褥,这里指共处一室。
- 比翼:比喻恩爱夫妻或亲密无间的伙伴。
- 伉俪:夫妻。
- 俦:伴侣。
- 优游:悠闲自得地游玩。
翻译
道德修养达到最高境界的人能够修炼成仙,飞升而去,有远大志向的人总是立下坚定的决心。短暂的人生中,我很少找到合适的伴侣,但你却与我如此投缘。我行走时你必定跟随,我停留时你必定留下。我笑你也微笑,我悲伤你也必定忧愁。我们对着月亮一起饮酒,靠近烛光共处一室。虽然我们无法像恩爱夫妻那样亲密无间,但我们的关系又何尝不是一种伴侣呢?希望在未来的百年里,我能与你悠闲自得地游玩。
赏析
这首作品通过拟人化的手法,将影子描绘成一个与自己形影不离、情感相通的伴侣。诗中表达了作者对影子的深厚情感,以及对人生短暂、知己难寻的感慨。同时,也流露出一种超脱世俗、追求精神自由的情怀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。