(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泫 (xuàn):水珠滴落的样子。
- 悲哉秋气早:表达了秋天来得早,带来悲伤的情感。
- 灼灼 (zhuó zhuó):形容花朵鲜艳明亮。
- 凋伤:凋谢损伤。
- 物汇:万物。
- 随时化:随着时间的推移而变化。
- 荣华:繁荣富贵。
- 讵 (jù):岂,怎么。
- 常保:永远保持。
- 盛年:壮年。
- 不奋容:不展现出生机勃勃的样子。
- 奄忽 (yǎn hū):突然,迅速。
- 沦:陷入。
- 衰老:年老体衰。
- 王子乔:古代传说中的仙人,代表长生不老。
翻译
玉露滴落在庭院的树枝上,悲伤啊,秋天的气息来得这么早。 花园中鲜艳的花朵,也像野草一样凋谢损伤。 万物随着时间的推移而变化,繁荣富贵怎能永远保持? 壮年时不展现出生机勃勃的样子,转眼间就迅速陷入衰老。 谁能像王子乔那样,容颜永远美好?
赏析
这首作品通过描绘秋天庭院中的景象,表达了时光易逝、人生短暂的哀愁。诗中“玉露泫庭柯”和“灼灼园中英”描绘了秋天的凄美和花朵的盛放,而“凋伤同野草”则突显了美好事物的脆弱和易逝。后句通过对“物汇随时化”和“荣华讵常保”的反思,强调了世间万物无常,繁华难久的哲理。最后以“王子乔”的典故,表达了对永恒青春的向往,增强了诗歌的哲理性和抒情深度。