吴子夜四时懊歌

片心焦若火,两泪滴成冰。 早晚逢西使,重园在白登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 懊歌:古代乐府诗的一种,多表达哀怨、悔恨之情。
  • 片心焦若火:形容心情极度焦急,如同被火烧一样。
  • 两泪滴成冰:形容泪水冰冷,比喻极度悲伤。
  • 西使:西方的使者,这里可能指来自西方的消息或使节。
  • 重园:重修的园子,这里可能指重修的家园或故地。
  • 白登:地名,古代白登位于今山西省大同市阳高县境内。

翻译

我的心焦急如火,泪水滴落成冰。 无论早晚,只要遇到来自西方的使者, 我就能重修在白登的家园。

赏析

这首作品表达了诗人深切的思念和焦急等待的心情。诗中“片心焦若火,两泪滴成冰”形象地描绘了诗人内心的痛苦和无助,而“早晚逢西使,重园在白登”则透露出诗人对未来重逢的期盼和希望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家园和亲人的深切思念。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文