(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干云:冲上云霄,形容气势旺盛。
- 落羽:掉落的羽毛,比喻失意或失败。
- 仕历:官职经历。
- 故步:原来的步伐,比喻保持原有的状态或水平。
- 九折:多次曲折,比喻经历多次挫折。
- 留穷赋:留下表达贫穷或不得志的诗文。
- 捷径:近路,比喻快速成功的方法。
- 乞巧文:乞求巧妙的文章,比喻为了讨好而写的文章。
- 风格:指人的品格或作品的艺术特色。
- 长安裘马:长安,古代都城,这里指繁华的都市;裘马,华丽的服饰和马匹,比喻繁华富贵的生活。
翻译
我们曾一起看花骑马,气势冲天,现在我却像掉落的羽毛,谁会怜悯我这失群的孤雁? 我在三朝为官,依旧保持着原来的样子,经历了无数曲折,你的经历也颇为相似。 我宁愿写诗表达自己的贫穷和不得志,也不愿走捷径去写那些讨好别人的文章。 希望我们的离别能留下美好的风格,长安的繁华富贵任由它去吧。
赏析
这首诗表达了诗人邓云霄与朋友程鹿蘋分别时的感慨。诗中,“看花并马气干云”回忆了两人曾经的豪情壮志,而“落羽谁怜雁失群”则抒发了诗人当下的孤独与失意。诗人在表达自己不愿随波逐流、保持独立品格的同时,也赞美了朋友的相似品质。最后,诗人希望两人的友情和品格能够长存,而不被世俗的繁华所迷惑。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人高尚的情操和坚定的个性。