(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 哭:哀悼,表达悲痛之情。
- 陈仪翔:人名,诗人的朋友或同僚。
- 年兄:古代对同年考中科举者的尊称。
- 宣城守:指陈仪翔曾任宣城的地方官。
- 三世幻:佛教用语,指过去、现在、未来三世的虚幻。
- 还丹:道教术语,指炼制的长生不老药。
- 牙弦:指用象牙装饰的琴弦,这里代指琴。
- 幂(mì):覆盖,遮掩。
- 桑户:古代传说中的人物,据说能返老还童。
翻译
与你一同哀悼曾任宣城守的陈仪翔,转眼间已经历了几个春天。听闻佛法已知过去、现在、未来都是虚幻,而炼制的长生不老药又怎能保住百年的生命?空荡的堂屋里,陈榻上悬挂着孤独的月光,冷风吹过,琴弦上覆盖着暗淡的尘埃。在地下修文,如今是否有所得?却让人怀疑桑户是否真的能返老还童。
赏析
这首作品表达了诗人对已故友人陈仪翔的深切哀悼和对生命无常的感慨。诗中通过“三世幻”和“还丹”等佛教和道教的意象,探讨了生命的虚幻与追求长生的无望。后两句则通过描绘空荡的堂屋和冷落的琴弦,进一步以景抒情,表达了诗人对友人逝去的无尽哀思。结尾的“桑户返于真”则带有哲理意味,引人深思。