(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荡子:指游荡不归的男子。
- 冠玉:古代男子戴的帽子上的玉饰,比喻美男子。
- 陈平:西汉初年的著名政治家、谋士,以美貌著称。
- 斗罢:斗鸡结束后。
- 鸡场:斗鸡的场所。
- 塞外:边疆之外,指边塞地区。
- 酬:报答。
- 圣主:指皇帝。
- 书生:读书人,指文弱书生。
翻译
他美貌如冠玉,仿佛古代的陈平,斗鸡比赛结束后,踏上了前往边塞的征程。 历经百战,功勋卓著,以此来报答皇帝的恩典,而十年的贫苦生活,只能自嘲地笑对那些文弱书生。
赏析
这首作品描绘了一位英俊的战士形象,通过对比他的英勇与书生的文弱,突出了战士的豪情与功勋。诗中“美如冠玉似陈平”一句,既赞美了战士的外貌,又隐喻其智勇双全。后两句则通过“百战功勋”与“十年贫苦”的对比,展现了战士的忠诚与牺牲,以及对书生生活的自嘲,体现了战士的豁达与不羁。