(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉斗鸿门:指鸿门宴,项羽在此宴请刘邦,范增曾劝项羽杀刘邦,未果。
- 老臣:指范增,项羽的重要谋士。
- 骸骨:尸骨。
- 东归:指范增死后,其遗体被送回东方。
- 龙文:指范增的智谋和策略。
- 真主:指项羽,范增曾辅佐他。
- 剑舞:指鸿门宴上项庄舞剑,意在刺杀刘邦。
- 杀机:杀人的念头。
- 成败:成功与失败。
- 浑大梦:如同一场大梦。
- 终古:永远。
- 斜辉:夕阳的余晖。
- 荒墓:荒凉的墓地。
- 樵牧:砍柴和放牧的人。
- 汉帝畿:汉朝的京城地区。
翻译
在鸿门宴上,玉斗飞舞如雪,老臣范增的尸骨最终被送回东方。 他的智谋已知随项羽这位真主,剑舞又何必动杀机。 成败之事如同一场大梦,江山永远对着夕阳的余晖。 不要叹息荒凉的墓地常有砍柴放牧之人,这里也曾见过人们耕作在汉朝的京城地区。
赏析
这首作品通过回顾历史人物范增的生平,表达了对成败得失的淡然态度和对历史变迁的感慨。诗中“玉斗鸿门似雪飞”形象地描绘了鸿门宴的紧张气氛,而“老臣骸骨竟东归”则透露出对范增命运的哀叹。后句“龙文已识随真主,剑舞何须动杀机”展现了范增的智谋和对项羽的忠诚,同时也表达了对权力斗争的冷静看法。最后两句则通过对荒墓的描写,抒发了对历史长河中人事无常的感慨。