余濒行金陵诸词客分赋都下名胜兼傅之丹青壮我行色舟中无事披册展读忽然技痒赋寄酬之共得二十八景诗如其数谢公墩
山腰古寺四无邻,谁信行宫乐事新。
此日寒原悲宿莽,昔年高阁号临春。
晚来霞结还成绮,望去仙妆若有人。
惆怅风流江令醉,不知人世阅梁陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濒行:即将出发。
- 分赋:分别赋诗。
- 都下:京城之下,指京城。
- 傅之丹青:用图画来表现。
- 壮我行色:增添我旅行的风采。
- 技痒:形容有技艺想要施展的冲动。
- 宿莽:经冬不死的草。
- 临春:指高阁的名称。
- 绮:美丽的丝织品,比喻晚霞的美丽。
- 仙妆:仙女的妆扮,形容景色美丽如仙境。
- 江令:指江总,南朝陈文学家,曾任尚书令,故称江令。
- 阅梁陈:经历了梁朝和陈朝的更迭。
翻译
我即将离开金陵,各位词客分别赋诗,描绘京城的名胜,并用图画来表现,以增添我旅行的风采。在船上无事,我翻开这些诗画册子阅读,忽然有了想要施展诗才的冲动,于是赋诗回应他们,共得二十八景诗,数量与名胜相符。其中一首关于谢公墩的诗如下:
山腰上的古寺四周无人,谁能相信这里曾是行宫,乐事更新。今日在这寒冷的原野上,我为经冬不死的草而悲伤,想起昔日那座名为“临春”的高阁。傍晚时分,晚霞如美丽的丝织品般绚烂,远远望去,那仙境般的妆扮仿佛有人居住。我心中惆怅,想起风流的江总醉卧于此,却不知人间已经历了梁朝和陈朝的更迭。
赏析
这首作品通过描绘古寺、行宫、高阁等意象,展现了历史的沧桑和时光的流转。诗中“晚来霞结还成绮,望去仙妆若有人”一句,以绚烂的晚霞和仙境般的景色,营造出一种超脱尘世的美感。结尾的“惆怅风流江令醉,不知人世阅梁陈”则表达了对过往风流人物的怀念,以及对历史变迁的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了怀古之情。