(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舆中:轿子中。
- 赋得:按照指定的题目或要求作诗。
- 美人三上三中三下:指美人在楼上、楼中、楼下三个位置的情景。
- 邓云霄:明代诗人。
- 懒出:懒得外出。
- 芳郊:美丽的郊外。
- 逐伴游:与同伴一起游玩。
- 惜花:珍爱花朵。
- 巡槛:沿着栏杆走。
- 漫夷犹:随意徘徊。
- 宝妆:华丽的妆容。
- 檐下:屋檐下。
- 玉笛:玉制的笛子。
- 池边:池塘边。
- 独对:独自面对。
- 天香:指花朵的香气。
- 矜国色:自夸美貌。
- 红雨:比喻落花。
- 春愁:春天的忧愁。
- 戏蝶狂蜂:嬉戏的蝴蝶和狂舞的蜜蜂。
翻译
懒得外出到美丽的郊外与同伴游玩,我珍惜花朵,沿着栏杆随意徘徊。 华丽的妆容在屋檐下为谁点缀,玉制的笛子在池塘边为你而留。 独自面对花朵的香气,自夸美貌,却难以用落花洗去春天的忧愁。 不知道还有多少情绪,嬉戏的蝴蝶和狂舞的蜜蜂舞动未休。
赏析
这首作品描绘了一位美人在楼上的情景,她懒得外出游玩,而是选择在楼上欣赏花朵,沉浸在自己的世界中。诗中“宝妆檐下因谁点,玉笛池边为你留”展现了她对美的追求和对爱情的期待。通过“独对天香矜国色,难将红雨洗春愁”表达了她对自身美貌的自信,以及对春天忧愁的无奈。整首诗语言优美,意境深远,展现了美人的内心世界和她对美好事物的向往。