壬子首夏衡郡苦雨城郭闾阎几至陆沉湿气薰蒸十家九病衙斋愁坐脉脉无绪戏作反言拗体诗聊索笑以自解
读罢离骚一问天,今世何世是尧年?
行云神女太有意,抱瓮丈人宜晏眠。
翻疑比屋为鲛室,便可骑鱼学水仙。
休叹群芳垂玉箸,檐花还胜琼花鲜。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 壬子:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应哪一年需要根据历史年表查询。
- 首夏:初夏。
- 衡郡:古代地名,今湖南省衡阳市一带。
- 城郭:城墙,泛指城市。
- 闾阎:泛指民间。
- 陆沉:比喻国土被水淹没。
- 薰蒸:热气蒸腾。
- 衙斋:官署中的书房。
- 脉脉:形容心思重重,默默无言。
- 反言拗体诗:一种诗歌形式,通过反语或拗口的方式表达情感。
- 离骚:《楚辞》中的一篇,屈原所作,表达了对国家和个人命运的忧虑。
- 尧年:传说中尧帝的时代,比喻太平盛世。
- 行云神女:指巫山神女,传说中能行云布雨的神女。
- 抱瓮丈人:指古代的隐士,比喻安于简朴生活的人。
- 晏眠:安睡。
- 比屋:比喻家家户户。
- 鲛室:传说中鲛人居住的水下宫殿。
- 骑鱼学水仙:比喻在水灾中寻求生存的幻想。
- 玉箸:比喻雨滴。
- 檐花:屋檐下的水滴。
- 琼花:比喻美丽的花朵。
翻译
在壬子年初夏,衡郡遭受了连绵不断的雨水,城市和民间几乎被水淹没,湿气蒸腾,十家九户都生病了。我在官署的书房中愁坐,心思重重,默默无言,于是戏作了一首反言拗体诗,聊以自解。
读完《离骚》后,我向天发问,现在是什么时代,难道是尧帝的太平盛世吗?行云布雨的神女似乎太过有意,而安于简朴生活的抱瓮丈人应该可以安睡了。我开始怀疑每家每户都变成了鲛人的水下宫殿,甚至可以骑着鱼学习成为水仙。不要叹息群芳垂下了玉箸般的雨滴,屋檐下的水滴还比琼花更加鲜艳。
赏析
这首作品通过反语和夸张的手法,表达了作者在连绵雨季中的无奈和苦闷。诗中“行云神女太有意”和“抱瓮丈人宜晏眠”等句,既展现了作者对自然现象的无奈,也透露出对简朴生活的向往。末句“檐花还胜琼花鲜”则是以一种超然的态度,将日常生活中的景象与传统的美好意象相对比,表达了在困境中寻找美好、自我安慰的情感。整首诗语言幽默,意境深远,展现了作者在逆境中的乐观和智慧。