(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怪得:难怪。
- 倦游人:长期在外漫游而感到疲倦的人。
- 揽镜:拿起镜子。
- 生事:生计,生活。
- 垂纶:垂钓,指隐居生活。
- 裋褐:粗布衣服,指简朴的生活。
- 异乡:外地,他乡。
翻译
难怪那些疲倦的旅人,年复一年地客居他乡。 面对镜子,他们羞于看到自己日渐衰老的面容,生活所迫,渴望能过上隐居垂钓的宁静日子。 尽管穿着简朴的粗布衣裳,他们仍然留恋着贫穷的生活,在寒冷的夜晚,只有孤灯作伴。 看到落花和细草,他们为这异乡的春天而感到忧愁。
赏析
这首作品表达了旅人在外漂泊的疲倦和对家乡的思念。诗中,“怪得倦游人,年年客此身”直接点出了旅人的疲惫和无奈。后文通过对揽镜自照、渴望隐居、简朴生活的描写,进一步展现了旅人的内心世界。最后,以落花和细草为媒介,抒发了对异乡春天的愁思,增强了诗歌的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,表达了旅人对安定生活的向往和对家乡的眷恋。