(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落英:落花。
- 侬:你,此处指女子自称。
- 百尺楼:极高的楼阁,比喻女子所处之地高远。
- 千里车:远行的车辆,比喻男子远行。
翻译
落花不会成双坠地,浮云却能结伴飞翔。 我站在高高的百尺楼上,而你却在千里之外的车中。
赏析
这首诗通过对比落花与浮云的不同命运,表达了女子对远方情人的思念与无奈。诗中“落英不双坠”暗喻自己孤独无伴,而“浮云作两飞”则象征着情侣间的分离。后两句直接描绘了女子在高楼上眺望远方,而情人却在千里之外的情景,加深了诗中的离愁别绪,展现了深切的相思之情。