挽陈教谕

· 邓林
欲为诸生哭广文,无端宿草暗孤坟。 苏湖教法谁应继,江海诗名世共闻。 过客满门歌薤露,梦仙何处踏梨云。 哀辞未写交游恨,更采蘋花荐苾芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广文:指教官。
  • 宿草:隔年的草,比喻墓地。
  • 苏湖教法:指苏州、湖州一带的教育方法。
  • 薤露:古代挽歌名。
  • 梦仙:指逝者。
  • 梨云:梨花云,比喻梦境。
  • 蘋花:水草的花,常用于祭祀。
  • 苾芬:芬芳,指祭祀时的香气。

翻译

我想要为那些学子们哀悼他们的教官,却只见墓地上长满了隔年的草,显得孤独凄凉。苏州、湖州一带的教育方法,如今又有谁能继承呢?你的诗名在江海之间广为人知。来访的过客们都在唱着挽歌,而你的梦境又在哪里,是否踏着梨花云而去?我的哀辞还未写完,表达不出与你的深厚友情,只好再采些蘋花来祭奠你,让香气充满祭坛。

赏析

这首作品表达了对已故教官的深切哀悼和对其教育事业的怀念。诗中,“广文”、“宿草”等词语勾勒出一幅凄凉的墓地景象,而“苏湖教法”、“江海诗名”则展现了教官生前的教育成就和文学声誉。后两句通过“薤露”、“梨云”等意象,抒发了对逝者的无尽思念。结尾的“蘋花荐苾芬”则以祭祀之礼,寄托了对教官的敬仰和怀念之情。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文