(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅徒:旅途中的行人。
- 嚣嚣:喧闹声。
- 频年:连年,多年。
- 坟墓:祖先的墓地,这里指家乡。
- 迈:远行。
- 王官麦:可能是指王官(官职名)所种植的麦田。
- 白亭树:可能是指某个地方的树,具体不详。
- 青青:形容植物茂盛的样子。
- 岩上条:岩石上的藤蔓或枝条。
- 蔽:遮蔽。
- 伥伥:迷茫不知所措的样子。
- 东游子:向东游历的人,这里指诗人自己。
- 西顾:向西回望,指回到家乡。
- 朱颜:红润的面容,指年轻的容颜。
- 不逮故:不及过去,指容颜已老。
翻译
旅途中的行人喧闹不已,连年离开家乡的坟墓。 秋天远行,盼望春天归来,冬天结束时悲伤地度过秋天。 三次见到王官的麦田,长长地吟咏在白亭的树下。 岩石上的藤蔓茂盛,已经遮蔽了岩前的道路。 迷茫的东游子,何时才能向西回望家乡? 秋霜落下,照见明镜,红润的容颜已不及过去。
赏析
这首诗表达了诗人对家乡的深深思念和对时光流逝的感慨。诗中,“旅徒何嚣嚣,频年弃坟墓”描绘了诗人长期离乡背井的无奈与喧嚣,而“秋迈望春归,冬尽悲秋度”则通过对季节的转换,抒发了对归乡的渴望和对时光无情流逝的哀愁。诗的结尾“秋霜落明镜,朱颜不逮故”更是以秋霜和明镜为喻,形象地表达了诗人对青春逝去的无奈和对家乡的眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡和时光的深刻感悟。