怀友人

·
昔别柳条绿,如今霜叶翻。 思君独无语,寒日下荒原。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霜叶:指秋天变黄或红的叶子。
  • :翻动,这里指叶子随风翻飞。
  • 寒日:寒冷的阳光。

翻译

昔日分别时,柳树还是嫩绿的,现在已经是秋天的霜叶随风翻飞。 我独自思念你,默默无言,寒冷的阳光照在荒凉的原野上。

赏析

这首诗通过季节的变迁来表达对远方友人的深切思念。诗中,“柳条绿”与“霜叶翻”形成鲜明对比,突出了时间的流逝和季节的转换,增强了怀旧和思念的情感。后两句“思君独无语,寒日下荒原”则通过描绘孤独的场景和寒冷的氛围,进一步加深了诗人内心的孤寂和对友人的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人的深厚情谊。

熊卓

明江西丰城人,字士选。弘治九年进士。授平湖知县,擢监察御史,多所奏劾。正德初,刘瑾柄政,被勒令致仕。有《熊士选集》。 ► 53篇诗文