白雉

· 杨荣
忆昔成周时,德化何昭彰。 万国悉宾贡,白雉来越裳。 至今千载下,简册尚流芳。 我朝际昌运,至治跻虞唐。 列圣启鸿业,恩泽覃八荒。 我皇御宝历,继统握乾纲。 于时民物丰,和气为祯祥。 白雉出西陲,奇异非寻常。 迢迢数千里,持以献明堂。 肌肤瑩凝雪,毛羽净涵霜。 皓鹤忽避彩,素鹇亦韬光。 禀兹金气纯,上应圣德昌。 百辟皆欣抃,拜舞簉鹓行。 微臣忝朝列,咏歌遂成章。 愿效封人祝,圣寿同天长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白雉(bái zhì):白色的野鸡,古代被视为吉祥的象征。
  • 成周:指周朝的成王时期,被认为是周朝的鼎盛时期。
  • 昭彰:明显,显著。
  • 宾贡:诸侯国向中央王朝进贡。
  • 越裳:古代南方的一个国家,曾向周朝进贡白雉。
  • 简册:古代的书籍,这里指历史记载。
  • 虞唐:指古代的虞舜和唐尧,被视为贤明的君主。
  • 鸿业:伟大的事业。
  • (tán):延伸,普及。
  • 宝历:指皇帝的统治时期。
  • 乾纲:指天道,这里比喻皇帝的权威。
  • 和气:和谐的气氛。
  • 祯祥:吉祥的预兆。
  • 西陲:西边的边境。
  • 明堂:古代皇帝举行大典的地方。
  • (yíng):光亮,晶莹。
  • 皓鹤:白色的鹤。
  • 素鹇(sù xián):白色的雉鸡。
  • 韬光:隐藏光彩。
  • 百辟:指百官。
  • 欣抃(xīn biàn):高兴,欢欣。
  • 簉鹓行(zào yuān xíng):排列整齐的官员队伍。
  • 封人:古代负责封疆的官员,这里指诗人自己。

翻译

回想周朝成王时期,德化显著,各国都来进贡,连远在南方的越裳国也献上了白雉。至今千年之后,这些事迹仍被历史记载流传。我朝正处于昌盛时期,治国之道堪比虞舜和唐尧。历代圣明的君主开启了伟大的事业,恩泽普及八方。我皇继位,掌握天道,此时民物丰饶,和谐之气带来了吉祥的预兆。白雉在西边的边境出现,这是非同寻常的奇异现象。它们千里迢迢被带到明堂,肌肤如雪般晶莹,羽毛如霜般洁净。连白鹤和白雉都自愧不如,隐藏了光彩。这白雉的出现,象征着圣德的昌盛。百官都感到欢欣,排列整齐地拜舞。我虽微不足道,但也因此写下了这首诗。愿像古代封疆的官员一样,祝愿圣寿与天同长。

赏析

这首诗通过回顾周朝成王时期的盛世,对比当今朝廷的昌盛,表达了对当前皇帝治国有方、国家繁荣的赞美。诗中提到的白雉,作为一种吉祥的象征,被用来比喻皇帝的圣德和国家的繁荣。诗人通过对白雉的描绘,展现了其纯洁、高贵的形象,进一步强化了主题。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对国家未来的美好祝愿。

杨荣

明福建建安人,字勉仁,初名子荣。建文二年进士。授编修。成祖即位,入文渊阁,令更名荣。多次从成祖北巡及出塞,凡宣诏出令,及旗志符验,必得荣奏乃发。累官文渊阁大学士。永乐二十二年之役,抵达兰纳穆尔河,不见敌,议进止,惟荣与金幼孜言宜班师。帝从之。中途,帝卒。荣与幼孜以去京师远,秘不发丧。仁宗即位,累进谨身殿大学士,工部尚书。宣德元年,汉王朱高煦反,荣首请帝亲征。加少傅。正统三年进少师。荣历事四朝,谋而能断。与杨士奇、杨溥同辅政,并称三杨。卒谥文敏。有《后北征记》、《杨文敏集》。 ► 415篇诗文