送杨学士省亲
春风三月时,花柳正明媚。
伟哉玉堂仙,拜命辞丹陛。
青绫疏禁直,紫诰承恩意。
归舟一何轻,千里行已至。
升堂慰慈亲,珠冠耀霞帔。
称觞介眉寿,綵服日嬉戏。
眷言罄深欢,禄养丰且备。
显扬方在兹,志愿亦已遂。
嗟予忝同年,夙昔托深契。
兹晨忽告别,握手忍分袂。
相看念睽离,况乃笃交谊。
娱亲虽云乐,圣心怀辅治。
归朝勿后期,促装戒留滞。
新秋气候凉,紫陌需来骑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉堂仙:指杨学士,玉堂是翰林院的别称,仙是对文人的美称。
- 拜命:接受任命。
- 丹陛:古代宫殿前的红色台阶,代指朝廷。
- 青绫:青色的丝织品,古代用作书写材料。
- 禁直:指在宫中值守。
- 紫诰:皇帝的诏书,因用紫色绢帛书写而得名。
- 恩意:恩惠和情意。
- 慈亲:指母亲。
- 珠冠:装饰有珍珠的冠帽,常用于尊贵的女性。
- 霞帔:古代妇女的一种服饰,形似披肩,多用彩色丝线绣制。
- 称觞:举杯祝酒。
- 介眉寿:祝愿长寿。
- 綵服:彩色的衣服,此处指华丽的服饰。
- 眷言:回顾,眷顾。
- 罄:尽,全部。
- 显扬:显赫扬名。
- 忝:谦辞,表示自己不配或不够格。
- 同年:同一年考中科举的人。
- 夙昔:往昔,过去。
- 深契:深厚的情谊。
- 睽离:分离,离别。
- 笃交谊:深厚的友谊。
- 辅治:辅助治理国家。
- 紫陌:帝都的道路。
翻译
春风三月,花柳盛开,景色明媚。杨学士这位玉堂中的仙人,接受了任命,离开了朝廷。他在宫中值守时,用青绫书写,接受了皇帝的紫诰,承载着皇恩。他的归舟轻快,千里之行很快就到达了。他升堂拜见母亲,母亲戴着珠冠,披着霞帔,光彩照人。他举杯祝母亲长寿,穿着华丽的衣服,日日嬉戏。他全心全意地享受着与母亲的欢乐时光,尽孝养母,一切都准备得丰富周到。他的显赫扬名就在此时,他的愿望也已实现。我虽然与他同年考中,但往昔的深厚情谊让我感到惭愧。今天早晨他突然告别,我们握手忍痛分离。我们相互看着,心中充满了离别的思念,更何况我们之间的深厚友谊。虽然陪伴母亲很快乐,但他心中仍然怀揣着辅助治理国家的圣心。他提醒自己不要迟归朝廷,要尽快整理行装,不要停留。新秋时节,气候凉爽,他期待着在帝都的道路上再次骑马归来。
赏析
这首作品描绘了杨学士省亲的情景,通过春天的花柳、归舟的轻快、母亲的珠冠霞帔等意象,展现了杨学士的荣耀与家庭的欢乐。诗中“显扬方在兹,志愿亦已遂”表达了杨学士的成就感和满足感。同时,诗人通过“嗟予忝同年,夙昔托深契”表达了自己与杨学士的深厚情谊,以及对离别的无奈和不舍。最后,诗人提醒杨学士不要忘记朝廷的职责,体现了对国家大事的关心。整首诗语言优美,情感真挚,既展现了个人情感,又体现了对国家的忠诚。