(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鬓雪:指两鬓的白发,比喻年老。
- 盈簪:簪子,用来固定发髻的长针,这里指白发多到可以插满簪子。
- 清贫:指生活清苦而廉洁。
- 松酿:指用松树的树脂或松果酿制的酒。
- 荷衣:用荷叶制成的衣服,比喻清贫或隐士的生活。
- 旋制:即刻制作。
- 朝衫:官员上朝时穿的礼服。
- 潦倒:颓废、失意的样子。
- 龙钟:形容身体衰老、行动不灵便的样子。
翻译
离家时年纪才二十三,归来时两鬓的白发已多到可以插满簪子。 半辈子的勤劳和辛苦,成就了什么?只有“清贫”二字成为美谈。 用松酿的酒满满斟上,浇灭了世俗的忧虑,即刻用荷叶制作衣服,换下了朝服。 如果君恩允许我再次被任用,我这颓废衰老的样子恐怕难以胜任。
赏析
这首作品表达了诗人对过去半生勤苦生活的回顾和对清贫生活的赞美。诗中,“鬓雪盈簪”形象地描绘了岁月的流逝和诗人的衰老,而“清贫是美谈”则体现了诗人对简朴生活的肯定。后两句通过“松酿”和“荷衣”的意象,进一步强调了诗人对世俗的超脱和对隐逸生活的向往。结尾处,诗人表达了对再次被任用的期待,但同时也自嘲地表示自己已老,恐怕难以承担重任,流露出一种无奈和自嘲的情绪。