(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肠折:形容极度悲痛。
- 中宵:半夜。
- 苦吟:辛苦地吟咏,指诗人深夜仍在创作诗歌。
- 衰灯:昏暗的灯光。
- 三尺雪:形容雪下得很大,积雪深厚。
- 破屋:简陋的房屋。
- 一腔心:满腔的热情或心思。
- 漏冷:指漏刻(古代计时器)中的水已冷,表示夜已深。
- 更筹尽:更筹是古代夜间计时的工具,尽表示夜已深,更筹已用完。
- 钟残:钟声已残,表示夜深人静。
- 僧梦深:僧人已进入深沉的梦乡。
- 书灰:书页上的灰尘,形容书籍久未翻阅。
- 剑断者:指断剑,象征着失败或挫折。
- 萧森:形容景象凄凉、冷清。
翻译
是谁家的孩子,在半夜时分悲痛地吟咏? 昏暗的灯光下,大雪覆盖了三尺,简陋的屋子里充满了满腔的热情。 夜已深,漏刻中的水已冷,更筹已用完,钟声已残,僧人已进入深沉的梦乡。 书页上积满了灰尘,断剑在此,景象显得格外凄凉冷清。
赏析
这首作品描绘了一个深夜苦吟的场景,通过“肠折”、“衰灯”、“破屋”等词语,传达出诗人内心的悲痛与孤独。诗中“三尺雪”与“一腔心”形成鲜明对比,既展现了环境的艰苦,又突显了诗人不屈的精神。结尾的“书灰剑断者,于此独萧森”则深化了诗的意境,表达了诗人面对挫折时的坚韧与凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深夜创作时的孤独与坚持。