(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濑(lài):急流。
- 凭危:依靠在高处。
- 浊斯:这里指浑浊的水。
- 聊:姑且。
- 讵(jù):岂,怎么。
- 篙(gāo):撑船用的长竹竿。
- 并力:共同努力。
- 舟子:船夫。
- 愧我曹:愧对我们这些人。
- 泊:停船靠岸。
- 清啸:清脆的啸声。
- 松涛:风吹过松林时发出的声音。
翻译
沿着崖壁避开急流,依靠在高处,缆绳系在树上。 在浑浊的水中姑且洗脚,水深了怎么用篙撑船。 与船夫共同努力,没有功劳,我们感到惭愧。 晚上将停泊在哪里,我发出清脆的啸声,回应松林的风声。
赏析
这首作品描绘了舟行江上的情景,通过“避濑沿崖曲,凭危缆树高”展现了行舟的艰险和舟子的智慧。诗中“浊斯聊濯足,深矣讵容篙”表达了面对自然环境的无奈与适应。后两句“并力怜舟子,无功愧我曹”则体现了诗人对劳动者的同情和自省。结尾的“晚来何处泊,清啸答松涛”以清啸回应松涛,既展现了诗人的超然情怀,也增添了诗意的深远。