(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 信宿:连夜。
- 双符峡:地名,具体位置不详。
- 牵:拉,这里指拉船。
- 洪涛:大浪。
- 迷:使...看不清。
- 飞沫:浪花溅起的水沫。
- 吟肩:指诗人自己的肩膀。
- 众力:众多人的力量。
- 钧:古代重量单位,一钧等于三十斤。
- 微生:微小的生命。
- 一线悬:形容处境危险,生命如悬一线。
- 垂堂:指家中长辈的教诲。
- 明训:明确的教导。
- 吾命:我的命运。
- 苍天:天空,也指天命。
翻译
连夜在双符峡行舟,峡中滩险,不敢拉船前行。 大浪使我望不清前方,浪花溅起的水沫洒在我的肩上。 众多人的力量虽大如千钧,但我的生命却如悬一线般危险。 想起家中长辈的明确教导,我的命运只能交付给苍天。
赏析
这首作品描绘了诗人在险峻的双符峡中行舟的情景,通过“洪涛迷望眼,飞沫洒吟肩”生动地表现了峡中的艰险和诗人的孤独无助。诗中“众力千钧勇,微生一线悬”对比了人力的强大与个人生命的脆弱,突显了生命的无常和命运的不可控。最后,诗人以“垂堂念明训,吾命付苍天”表达了对命运的无奈接受,体现了诗人对天命的敬畏和对生命的深刻感悟。