送仓使杨宗彝回沔阳

· 管讷
雁鹜行中见孤凤,采采五色之羽翰。 平生自是抱奇气,老大何曾辞小官。 新诗千首不起草,生纸百番能写兰。 明朝挂帆渡江去,花落沔阳春雨寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雁鹜(yàn wù):雁和鹜,泛指普通的鸟类。
  • 羽翰(yǔ hàn):羽毛,比喻才华或文采。
  • 抱奇气:怀有非凡的气概或志向。
  • 生纸:未经加工的纸,常用于书写。
  • 挂帆:扬帆,指乘船离开。

翻译

在众多的雁鹜之中,你如同一只孤傲的凤凰,羽毛上闪耀着五彩斑斓的光彩。你自幼便怀有非凡的气概,即使年岁已高,也从未拒绝过任何微小的官职。你创作了上千首新诗,却从不需草稿,能用生纸书写出百幅兰花的画卷。明天你将扬帆渡江而去,那时沔阳的花朵将在春雨中凋落,带着寒意。

赏析

这首作品赞美了杨宗彝的才华与品格。诗中以“孤凤”比喻杨宗彝在平凡中的非凡,其“五色之羽翰”象征着他的文采与才华。后句提到他虽年老但仍不辞小官,显示了他的谦逊与奉献精神。诗的结尾以挂帆渡江、花落春雨的景象,既表达了离别的哀愁,也寓意着杨宗彝即将面临的新的挑战与境遇。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文