季翔弟惟学自嘉禾来武昌省母及其还也赋诗为别乃翁清江先生有文集行于世惟学婿于沈氏云

· 管讷
烟波楼下上行艖,小暑薰风拟到家。 二陆弟兄尤俊伟,三苏父子总才华。 亲闱正舞衣多綵,甥馆应占烛有花。 愧我蓼莪诗久废,况堪头白尚天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 季翔弟惟学:季翔是作者的弟弟,名叫惟学。
  • 嘉禾:地名,今浙江省嘉兴市。
  • 武昌:地名,今湖北省武汉市武昌区。
  • 省母:探望母亲。
  • 乃翁:你的父亲。
  • 清江先生:可能是季翔的父亲的别号或尊称。
  • 文集:文学作品的集合。
  • 惟学婿于沈氏:惟学娶了沈家的女儿为妻。
  • 上行艖:上行的小船。
  • 小暑:二十四节气之一,表示夏季的第五个节气。
  • 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
  • 二陆弟兄:指陆机、陆云兄弟,均为西晋文学家。
  • 三苏父子:指苏洵、苏轼、苏辙父子三人,均为北宋文学家。
  • 亲闱:指家庭内部。
  • :彩色的丝织品。
  • 甥馆:指女婿的住所。
  • 占烛有花:占卜时烛花爆裂,古人认为这是吉兆。
  • 愧我蓼莪诗久废:愧对《诗经》中的《蓼莪》篇,表示自己很久没有写诗了。
  • 头白尚天涯:头发已白,仍远在天涯。

翻译

在烟波浩渺的江面上,我乘坐小船上行,希望在小暑时节的和暖风中回到家中。我的弟弟季翔,如同古代的陆机、陆云兄弟一样才华横溢,而我们的家族,也如同苏洵、苏轼、苏辙父子三人一般充满文采。家中的母亲正穿着五彩斑斓的衣裳欢舞,而我的女婿在沈家,想必也是吉星高照,烛花爆裂预示着好运。我感到惭愧,因为《诗经》中的《蓼莪》篇我已久未吟咏,何况我这白发苍苍的人,还在天涯海角漂泊。

赏析

这首作品描绘了作者对家人的思念及对自己漂泊生涯的感慨。诗中通过对比历史上的文学家族,赞美了自家人的才华与和睦。同时,通过对节气和自然景象的描绘,增强了诗歌的意境和情感表达。最后,作者以自愧和自叹的口吻,表达了对家庭和文学传统的怀念,以及对个人命运的无奈和哀愁。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文