韬光寺一首

昔有韬光者,岩栖向此中。 法流还挹润,禅秀尚翘风。 院树经冬绿,林曦薄午红。 沦蔬供奏酒,区外乐嘉同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韬光:指唐代高僧韬光,他曾在杭州灵隐寺东峰的巢枸坞修行。
  • 岩栖:指在山岩间隐居。
  • 法流:指佛教的法脉或教义的传播。
  • 挹润:汲取滋润,比喻接受教诲或恩泽。
  • 禅秀:指禅宗的高僧。
  • 翘风:指高耸的风姿,比喻禅师的威仪。
  • 林曦:指林间的阳光。
  • 薄午:接近中午。
  • 沦蔬:指采摘的蔬菜。
  • 奏酒:指饮酒。
  • 区外:指世俗之外,即隐居之地。
  • 嘉同:美好的共同生活。

翻译

昔日有位名叫韬光的高僧,选择在这山岩间隐居修行。他的法脉和教义如同滋润的甘露,禅宗的高僧们依然保持着他那高耸的风姿。寺院的树木经冬不凋,依然翠绿,林间的阳光在接近中午时变得格外红润。采摘的蔬菜用来供奉酒宴,在这隐居之地外,我们享受着美好的共同生活。

赏析

这首作品描绘了明代诗人黄省曾对唐代高僧韬光修行之地的向往与赞美。诗中,“韬光者”、“岩栖”等词语勾勒出了一个远离尘嚣、静心修行的禅宗高僧形象。通过对“法流”、“禅秀”的描绘,诗人表达了对佛教教义的尊崇和对禅宗高僧风范的敬仰。后两句则通过对自然景色的细腻刻画,展现了隐居生活的宁静与美好,体现了诗人对这种生活的向往和追求。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文