理棹虞川一首

林候转秋光,云阴喜乍凉。 遥持故人意,还觅旧游乡。 秀野弥山绿,流川接海长。 预欢遵躅胜,不觉酩清觞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 理棹:整理船桨,指准备乘船。
  • 虞川:地名,具体位置不详。
  • 林候:林中的景色。
  • 转秋光:秋天的景色开始变化。
  • 云阴:云层的阴影。
  • 乍凉:突然感到凉爽。
  • 故人意:老朋友的情意。
  • 旧游乡:曾经游玩过的地方。
  • 秀野:美丽的田野。
  • 弥山绿:山峦连绵,一片绿色。
  • 流川:流动的河流。
  • 接海长:与大海相连,看不到尽头。
  • 遵躅:沿着前人的足迹。
  • 酩清觞:喝醉了酒。

翻译

整理好船桨,准备前往虞川。林中的景色随着秋天的到来而变化,云层的阴影带来了突然的凉爽。我带着老朋友的情意,寻找曾经游玩过的地方。美丽的田野上,山峦连绵,一片绿色,流动的河流与大海相连,看不到尽头。我沿着前人的足迹欢快地前行,不知不觉中已经喝醉了酒。

赏析

这首作品描绘了秋日乘船出游的情景,通过“林候转秋光”、“云阴喜乍凉”等句,生动地表现了秋天的气息和凉爽的感觉。诗中“秀野弥山绿,流川接海长”展现了壮阔的自然景色,表达了对大自然的热爱和向往。最后,“预欢遵躅胜,不觉酩清觞”则透露出诗人对旅途的期待和愉悦的心情,以及在美景中不知不觉陶醉的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和友情的珍视。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文