(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 魍魉(wǎng liǎng):古代传说中的山川精怪,也指鬼怪。
- 釜鬵(fǔ xín):釜和鬵,泛指炊具。
翻译
来来往往剩下五里路,风雪越下越大一直到深夜。想要趁着蛟龙沉睡之时,也不担心鬼怪来侵犯。每一丝力气都在尽力担水,每一滴水珠都让我心生感动。因而回忆起旧时的山上,飞泉流淌到炊具之中。
赏析
这首诗描绘了一个担水者在风雪深夜中劳作的情景。诗中的担水者不畏艰难,坚持担水,展现出坚韧的品质。前两句通过“往来馀五里”和“风雪到更深”,营造出寒冷、艰难的环境氛围。“欲趁蛟龙卧,宁愁魍魉侵”表现出担水者的无畏精神。接下来“丝丝尽彼力,滴滴感余心”,细腻地描绘了担水者的努力和诗人的感动。最后一句“因忆旧山上,飞泉到釜鬵”,通过回忆旧时山上飞泉流入炊具的情景,增添了一份宁静和美好,也与当前的风雪担水场景形成对比。整首诗语言简洁,意境深远,通过对担水者的描写,传达出一种坚韧和对生活的执着态度。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文