寿綵堂歌
春罗作衫花纂纂,衫袖宜长带宜缓。
朝朝日日在亲前,祇恐身长衣又短。
君家有堂人不如,堂上有琴仍有书。
花开酒熟意多暇,宾客满座争欢娱。
况复亲年犹未老,黄发相期同寿考。
故衣既敝又改为,年年剪罗缝舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纂纂(zuǎn zuǎn):聚集的样子。
- 祇(zhǐ):同“只”。
- 暇:空闲。
- 黄发:指老人,老人的头发由白转黄,是长寿的象征。
翻译
春天用罗做成的衣衫上花朵簇拥,衫袖应该长些,衣带应该宽松些。 每天都在双亲面前,只担心自己长高了衣服又变短了。 您家有一座彩堂别人比不上,堂上有琴还有书。 花儿盛开酒已酿成,心情闲适,宾客满座都在尽情欢乐。 何况双亲年纪还不算老,期望他们能头发金黄一同长寿。 旧衣服破旧了就再改做,年年裁剪罗缎缝制舞衣。
赏析
这首诗描绘了一个家庭的幸福场景。诗的前两句通过描写春衫的细节,展现出对生活的细腻感受和对亲人的关爱,担心自己长高衣服变短,体现了对亲情的珍视。接下来描述了家中的堂屋,有琴有书,花开酒熟,宾客满座,欢乐融融,呈现出一种和谐、富足的生活氛围。而后提到双亲未老,期望他们长寿,表达了对亲人健康长寿的美好祝愿。最后说旧衣改做,年年缝制舞衣,也反映了生活的美好和持续。整首诗语言质朴,情感真挚,充满了对家庭幸福的赞美和对美好生活的向往。