元旦拈香

野臣负罪海东偏,羞搭袈裟见佛天。 一瓣心香和泪举,不知何处祝尧年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野臣:古代地方官吏对君主的自称,谦词。读作(yě chén)。
  • 海东偏:指在海边偏远的地方。
  • 袈裟:佛教僧众所穿的法衣。读作(jiā shā)。
  • 佛天:对佛的敬称。
  • 一瓣心香:表示虔诚,如同焚香一般。
  • 尧年:比喻天下太平年景。

翻译

我这个有罪的臣子在东海之边的偏远之地,羞于穿着袈裟去拜见佛祖。我含着泪恭敬地献上一片虔诚之心,却不知该在何处为天下太平而祈祷祝福。

赏析

这首诗表达了作者身处偏远之地的愧疚与无奈,以及对天下太平的渴望。诗中的“野臣”自称,体现了作者的自谦,而“羞搭袈裟见佛天”则表达了他内心的负罪感。“一瓣心香和泪举”描绘出作者的虔诚和悲伤,最后一句“不知何处祝尧年”则深刻地反映了他对国家和人民的关怀,以及对美好时代的期盼,但又感到迷茫和无助。整首诗情感真挚,意境深沉,让人感受到作者复杂的内心世界。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文