所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烦暑:指闷热;暑热。读音:(fán shǔ)
- 仙馆:仙人修道及游憩之所,这里指郭学士的馆舍。(xiān guǎn)
- 华露:花上的露水。(huá lù)
- 明河:指银河。(míng hé)
- 潦倒:指颓废、失意的样子。(liáo dǎo)
- 招隐:招人归隐。(zhāo yǐn)
翻译
客居他乡忍受着烦闷的暑热,来到学士的馆舍如同获得了清凉的秋天。 花朵上的露水在凉意中轻轻飘动,银河在夜间流转。 思乡之情涌起,自己作诗抒发,手持蜡烛一同游览。 我这般失意,谁会邀请我归隐呢?淮南的桂树幽深寂静。
赏析
这首诗描绘了诗人在季夏夜拜访郭学士质夫馆的情景和感受。诗的首联通过对比,写出了客居烦暑与仙馆清秋的差异,表现出诗人对郭学士馆舍的喜爱。颔联描写了华露凉浮和明河夜转的景象,营造出一种清凉、幽静的氛围。颈联表达了诗人的思乡之情,并通过秉烛同游的行为来缓解这种情感。尾联中诗人以潦倒自称,流露出一种失意之感,同时借淮南桂树的幽寂,暗示自己渴望归隐的心境。整首诗情景交融,意境清幽,表达了诗人复杂的情感。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文