(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清尊:酒器,亦借指清酒,这里指美酒。“尊”读作“zūn”。
- 解携:分手,离别。
- 篴:古同“笛”。“篴”读作“dí”
翻译
在这小船之上,宾主一同饮着美酒。在珠海分别,心中满是伤秋之情。不知是何处传来的笛声,声音呜咽,使寒江的夜流都似乎为之断绝。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了秋江送别的情景。首句通过“清尊宾主扁舟”营造出一种别离的氛围,美酒相伴的场景下,暗含着离别的忧伤。“解携珠海伤秋”直接点明了分别的地点和时节,进一步强化了伤感情绪。后两句以不知何处传来的呜咽笛声,烘托出夜晚寒江的凄凉,也将离别的哀愁推向了高潮。整首诗情景交融,通过秋江、扁舟、笛声等元素,深刻地表达了离别的不舍与哀伤,给人以强烈的情感冲击。
霍与瑕的其他作品
- 《 和韵酬谭侄婿 其一 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 立春和卢星野方伯韵杂兴 其三 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 再步韵寄怀郭平川黄门 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 浮邱社诗上赵縠阳太史宪长 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 越人歌 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 鸿映闽逵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 走笔奉和陈唐山见怀之作 》 —— [ 明 ] 霍与瑕