(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嫣绵:柔和美丽的样子。(读音:yān mián)
- 使君:汉代称呼太守刺史,汉以后用作对州郡长官的尊称。这里可以理解为地方官员。
- 趁墟:也作“趁圩”,指赶集。
翻译
梅花纷纷凋落,在端州的道路上已不见其踪影,鹧鸪杂乱地啼叫,打破了春山清晨的宁静。两两结伴的女郎踏着歌声前行,那忧愁似乎要压垮堤畔那柔软美丽的青草。 堤畔的青草啊,官员的车驾,三年的施政,快乐与否呢?唱着歌谣,快来赶集吧。
赏析
这首诗以梅花落尽开篇,营造出一种时光流逝、春天到来的氛围。鹧鸪的啼叫增添了一些喧闹,而女郎们的踏歌前行又带来了一些活泼的气息。诗中通过描写愁杀嫣绵堤畔草,以草的忧愁暗示了人们心中或许存在的某种情感。后面提到使君车和三年为政,引发对地方官员施政效果的思考,最后以人们唱着歌谣来赶集的场景结尾,展现出民间的生活情景。整首诗将自然景色、人物情感和社会生活巧妙地融合在一起,既有对春天景象的描绘,也有对人情世故的反映,富有生活气息和意境之美。
霍与瑕的其他作品
- 《 游罗浮和宝潭十绝 其八 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 苦西北二江大水伤稼 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 送叶养直归龙山 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 和韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 闻唐子妙阳出宪狱喜而赋此 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 桐城夜雨甚烈次日喜晴 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 送文澜开馆清江用芝山舍弟韵席上 》 —— [ 明 ] 霍与瑕