用陈唐山韵送艾陵林先生北上三首

放舟大海流,满载东溟月。 月光照楚裳,翩翩飘白雪。 击楫发清歌,写此远游别。 雅调彻钧天,万里开银阙。 良会复良时,沙鸥点点栖。 寒鹭立汀洲,皦洁映清辉。 远远望前湾,牛渚有郎归。 白浪三千顷,聊以浣吾衣。 荡入明河去,炯炯德星聚。 两岸散天香,依依桂子树。 灿灿水晶宫,森森列琼署。 八极本吾家,高踪随处处。 君今恣远游,洵美应无度。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东溟(dōng míng):东海。
  • 楚裳:这里指带有楚地风格的衣裳。
  • 击楫(jī jí):指划船,敲打船桨。
  • 钧天:古代神话传说中天帝住的地方。
  • 银阙(yín què):指月宫或仙人的住所。
  • 良会:美好的聚会。
  • 沙鸥:一种水鸟。
  • 汀洲(tīng zhōu):水边平地。
  • 皦洁(jiǎo jié):洁白,明亮。
  • 清辉:清光,多指日月的光辉。
  • 牛渚(niú zhǔ):山名,在今安徽当涂县西北,山脚突入长江部分为采石矶,是古代的长江津渡。
  • 明河:银河。
  • 德星:古以景星、岁星等为德星,认为国有道有福或有贤人出现,则德星现。
  • 天香:芳香的美称。
  • 依依:轻柔的样子。

翻译

在大海上放舟漂流,船儿满载着东海上的明月。 月光照耀着楚地风格的衣裳,衣袂翩翩如飘飞的白雪。 敲打着船桨放声高歌,写下这远行离别的诗篇。 优雅的曲调响彻天帝的住所,万里之外好似打开了月宫的门阙。 美好的聚会正值美好的时光,沙鸥点点栖息在那里。 寒鹭站立在水边平地,洁白明亮映照着清光。 远远望着前面的水湾,牛渚山那里有人归来。 三千顷的白浪啊,姑且用来洗涤我的衣裳。 飘荡进入银河之中,众多德星闪耀聚集。 两岸散发着阵阵芳香,依依的桂子树随风轻摇。 灿烂的水晶宫,森严排列的琼楼玉宇。 八方极远之地本是我的家,高远的踪迹随处可至。 您如今尽情地远行游历,实在是美好得无法衡量。

赏析

这首诗充满了浪漫的意境和豪情。诗人以放舟大海为背景,描绘了月光下的美景和自己的远游之情。诗中运用了丰富的意象,如东溟月、楚裳、白雪、沙鸥、寒鹭、白浪、明河、天香、桂子树、水晶宫、琼署等,营造出了一种宏大而又神秘的氛围。诗人通过击楫清歌、写远游别,表达了对远行的期待和豁达。同时,诗中也透露出一种对美好时光的珍惜和对大自然的赞美之情。整体语言优美,意境深远,给人以丰富的想象空间。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文