(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贲(bì):装饰,打扮。
- 孤琴:指单独的琴,常用来表达文人的高雅情趣和孤独心境。
- 俗计:世俗的打算、想法。
- 短亭:古时设在路旁的亭舍,常用作饯别之所。
- 细柳:纤细的柳条,这里可理解为途中的景色,也可能暗含送行的意思。
- 王程:指奉公命差遣的行程。
- 彭泽:陶渊明曾为彭泽令,这里借指陶渊明的归隐之地。
- 陶令:指陶渊明,曾任彭泽县令,后辞官归隐。
- 贾生:指贾谊,西汉文学家,曾被贬为长沙王太傅,这里借指被贬谪的人。
- 子规:杜鹃鸟的别称,传说为蜀帝杜宇的魂魄所化,常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。
- 杜若:香草名,《楚辞》中常用以比喻美好的品德或人。
- 楚骚:指《楚辞》所开创的文学风格和传统,也泛指以屈原为代表的楚国文学。
- 碧湘门:长沙的一个城门。
翻译
几卷诗书一把孤琴,这并非世俗的追求,短亭边细柳轻摇,那是你奉公命启程的路途。我曾经在彭泽之地怀念陶渊明,今日在长沙为你如同贾谊般的遭遇而伤怀。夜晚月色中杜鹃的啼鸣唤起我对故乡的梦境,春天江面上的杜若蕴含着《楚辞》般的情韵。碧湘门外风云广阔,不必为自己的白发劳神抱怨命运的不公。
赏析
这首诗是诗人谢榛为金广文少贲前往长沙送行而作。诗的首联通过“数卷孤琴”和“短亭细柳”,描绘出一种高雅而又略带离愁的氛围,表现出金广文的非凡气质和此行的使命感。颔联运用陶渊明和贾谊的典故,既表达了对金广文的敬仰和同情,也反映了诗人对世事无常的感慨。颈联以“夜月子规”和“春江杜若”营造出浓郁的思乡之情和楚地的文化氛围,使情感更加深沉。尾联则在广阔的风云背景下,劝勉金广文不要为命运的坎坷而怨愤,体现出一种豁达的人生态度。整首诗意境优美,情感真挚,用典恰当,语言简练而富有韵味,充分展现了诗人的才华和对友人的深情厚谊。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 春夜过王侍御子梁宅时将按河南得韵二首 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 法云篇送芜上人访吴楚真僧 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送赵元哲下第归东阿 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 四无堂 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 暮雪集姜太史节之宅同包庸之赋 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送卢司业浚卿再赴南都 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 丁明府陈主簿同谒原陵晚酌道院有感 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 夜集应员外瑞伯宅闻吴山人子充谈匡庐之胜得山字 》 —— [ 明 ] 谢榛