(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳春:美好的春天。
- 其如:怎奈,无奈。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 应接:应酬,接待。
- 疏狂:豪放,不受拘束。
- 故山:故乡的山,这里指故乡。
翻译
人们都称道春天的美好,无奈我却被年老和疾病侵扰。谁能和我一同共饮这一杯酒,时常在百花的树荫下沉醉呢?应酬接待不是我的事情,豪放不羁才是我的本心。因而思念起故乡的好友,惆怅地望着那深远的白云。
赏析
这首诗以春日为背景,抒发了诗人复杂的情感。诗的前两句通过“共道芳春好”和“其如老病侵”的对比,表达了诗人对美好春光的向往和对自身年老多病的无奈。接下来的两句,诗人渴望能有人一同饮酒醉卧花阴,表现出一种孤独和对友情的渴望。“应接非吾事,疏狂见客心”则体现了诗人对世俗应酬的厌倦和对自由豪放生活的追求。最后两句,诗人因思念故乡的友人,望着深远的白云,流露出深深的怅惘之情。整首诗语言简洁,意境深远,将诗人的情感与春日的景象相结合,给人以一种淡淡的忧伤和对美好过去的怀念之感。