奉酬一上人病中见寄
注释
- 禅林:指寺院。
- 诸患:各种病患。
- 杖锡:指僧人出行执锡杖。其中,“锡”(xī),僧人所持锡杖。
- 龟峰:山名。
- 龙象:指高僧。
- 诸天:佛教语,指护法众神。
- 戈鋋(chán):泛指兵器。
- 晏:晚。
- 瘴疠(zhàng lì):指南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
- 伏枕:指卧病。
- 市廛(shì chán):指店铺集中的市区。
- 方外:指世俗之外。
- 晤语:见面交谈。
- 忘筌:原指忘了捕鱼的筌,比喻达到目的后忘掉了原来的凭借。这里指交谈得畅快,忘记了言语本身。
- 肘后方:泛指验方。
- 沈疴:重病。(这个字“疴”读“kē”)
- 芳札:对他人书信的美称。
- 白云篇:一种诗体。赞誉别人的诗如白云般高远。
- 晦冥:昏暗。
翻译
一位禅师是寺院中的优秀之人,如今却老病在荒山顶上。为何这清净之身,也会受到各种病患的纠缠。
回忆往昔在江湖之间,拄着锡杖如同飞仙般洒脱。在龟峰获得风水宝地,高僧们如同龙象朝见诸天众神。
秋风吹动江汉之地,战争的杀气吹动着兵器。为躲避战乱又向南而来,体力却已不如从前。
弟子只有四五人,分散零乱如同飘浮的烟雾。居住在山中幽静的房舍里,太阳西下了还在高枕而眠。
松林中傍晚的景色宁静,山涧水中秋天的花朵艳丽。这里稍远离车马的喧闹,可以让自己在晚年得到些愉悦。
山深之处雾气露水聚集,地势温暖所以瘴疠之气偏重。卧病在床已经过了十天,关着门的日子里寂静冷落。
我本是山野之人,在集市上卖药为生。心中缅怀世俗之外的游历,但未能了却尘世中的缘分。
往昔曾与您相见,见面交谈十分畅快,忘记了言语本身。儒家和佛家虽然流派不同,但情谊难以舍弃抛弃。
惭愧的是我没有有效的验方,能让您的重病痊愈。昨天早上承蒙您美好的书信,向我展示如白云般高远的诗篇。
您高谈神农经,言辞如泉水般涌出。我听说佛法的真意,不是通过文字来传达的。
人的身体本是虚幻不实的,金石也并非永远坚固。风雨会有昏暗之时,天空广阔而清淡玄妙。
鹤在秋夜中长鸣,洁白的月亮当空悬挂在窗前。
赏析
这首诗是作者酬答一位生病的上人的作品,诗中既表达了对上人病中困境的同情,也抒发了自己对人生、对佛理的一些思考。
诗的开头描述了上人的病况和往昔的经历,形成了鲜明的对比,突出了现实的无奈。接着描绘了山中的幽静景色,以及自己的生活状态,表现出一种超脱尘世的心境。同时,也提到了自己对尘世缘分的未能了却,体现了一种矛盾的心态。
在诗中,作者表达了对儒释两家情谊的珍视,尽管流派不同,但情感深厚。对于上人的病情,作者感到愧疚自己无法提供有效的治疗方法。诗的后半部分,作者通过对佛理的思考,表达了对人生虚幻和世事无常的认识。
整首诗语言优美,意境深远,将情感与哲理巧妙地融合在一起,给人以深刻的启示。