晓起

· 蓝智
鸡鸣庭树寒,白露满秋草。 候虫悲夜长,愁人起常早。 出门衣裳单,怅望千里道。 归来守衡宇,藜藿犹可饱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡宇:简陋的房屋。(“宇”读音:yǔ)
  • 藜藿:粗劣的饭菜。(“藜”读音:lí;“藿”读音:huò)

翻译

公鸡鸣叫时,庭院中的树木透着寒意,秋草上挂满了白色的露水。 寒虫悲叹夜晚太过漫长,忧愁的人常常很早就起床。 出门时只穿着单薄的衣裳,惆怅地望着远方的道路。 回来后守着简陋的房屋,粗劣的饭菜也还能够饱腹。

赏析

这首诗描绘了一个秋日清晨的景象,以及诗人内心的感受。诗的前两句通过“鸡鸣”“庭树寒”“白露满秋草”等描写,营造出一种清冷的氛围。“候虫悲夜长,愁人起常早”则进一步表现了诗人心中的忧愁和不安。接下来的“出门衣裳单,怅望千里道”,刻画了诗人出门时的孤独和对未来的迷茫。最后两句“归来守衡宇,藜藿犹可饱”,虽然生活简陋,但诗人似乎在这种困境中找到了一丝慰藉。整首诗意境苍凉,情感真挚,反映了诗人在困境中的坚持和对生活的无奈。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文