次云松长山道中

· 蓝仁
人烟萧索石田荒,茅屋低斜倚涧冈。 雪里送租冲虎过,雨中乏食学蚕僵。 三丁编户衣装急,百敛沿村土木忙。 懒共老农谈世事,自搔短发对斜阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

萧索:荒凉,冷落,缺乏生机。(“萧”读作“xiāo”) 石田:多石而不可耕之田。 涧冈:山涧旁的山冈。 送租:交纳租税。 三丁编户:指按户征派三名壮丁。 百敛:各种苛捐杂税的搜刮。 土木:指大兴土木,修建工程。

翻译

人烟稀少,田地多石荒凉,茅屋低矮倾斜,倚靠在山涧旁的山冈上。 大雪天里被迫去送租税,要冲过老虎出没的地方;下雨天里缺少食物,像僵蚕一样挨饿。 按户征派三名壮丁,百姓为衣装之事而着急;沿村各种搜刮,大兴土木之事让人们忙碌不堪。 懒得和老农夫谈论世事,自己挠着短发,面对着西下的斜阳。

赏析

这首诗描绘了长山道中农村的荒凉景象和农民的悲惨生活。首联通过描写人烟稀少、石田荒芜、茅屋低矮的情景,展现出农村的贫困和萧索。颔联以“雪里送租冲虎过,雨中乏食学蚕僵”具体地表现了农民在恶劣的自然环境和沉重的赋税压迫下的艰难处境。颈联进一步描述了百姓面临的兵役和苛捐杂税的压力,以及大兴土木给他们带来的负担。尾联则表达了诗人对世事的无奈和对农民苦难的同情,他不愿多谈世事,只是独自对着斜阳,以挠短发的动作表现出内心的苦闷。整首诗语言质朴,感情深沉,深刻地反映了社会的现实问题,具有较强的现实主义色彩。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文