(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 药笼:盛药的器具。比喻储备人才之所。
- 素:向来,一直以来。
- 医国术:医治国家的本领,指治国才能。
- 盐车:运载盐的车子。比喻人才使用不当,埋没人才。这里用以自比。
- 绊:束缚,阻碍。
- 济时才:拯救时局的才能。
- 耆(qí)旧:年高望重者。
- 草莱:荒野,杂草丛生的地方。这里指在野之人。
翻译
已经三年没有收到你的一封信了,更何况回忆起我们曾经一起讨论文章、共同举杯畅饮的时光呢。 我就像那药笼中向来缺乏治国才能的人,又如拉盐车的马,徒然被束缚,空有拯救时局的才华却无法施展。 如今朝廷的馆阁中思念着年高望重的人,又何必到山林之中询问在野之人呢。 在落日时分题诗,心中满是怅惘与盼望,望向南方的天空,万里之外,只有大雁空自飞来。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念以及对自己怀才不遇的感慨。首联通过表达对友人三年未通音信的思念,回忆起曾经共同的美好时光,奠定了情感基调。颔联以“药笼”“盐车”自喻,表现出自己虽有才华却得不到施展的无奈和苦闷。颈联则提到朝廷馆阁对耆旧的思念,暗示了自己不被重视的境遇,同时也流露出对现实的不满。尾联通过描写落日题诗的情景和南天雁空来的画面,进一步烘托出诗人内心的怅惘和盼望。整首诗情感真挚,意境苍凉,语言简练而富有表现力。
蓝仁
元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。
► 526篇诗文
蓝仁的其他作品
- 《 灵凤篇 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 西山暮归 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 寄云松先生隐居五首 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 雪中候云壑不至书怀兼柬云松昆仲 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 春日 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 予壮年时幽居山谷尘俗罕接惟与泉石草木为侣日徜徉其间醒悦心目而已年老力衰世移事改向之醒心悦目者反足以损灵乱思矣盖所养于中者既异故应于外者自殊是以石失其贞而存其乱木失其美而存其恶泉失其清而存其污草失其劲而存其弱理固然也因成律诗四首以泄胸中之郁抑呈录同志庶知比兴之有在焉 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 寄余复婴 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 暮秋怀郑居贞 》 —— [ 明 ] 蓝仁