时事

· 蓝仁
昨日天恩及,生民解倒悬。 俘囚空在狱,羸老并归田。 和气当成岁,骄阳莫作愆。 叨逢雷雨解,喜动白头年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倒悬:头向下、脚向上悬挂着。比喻极其艰难、危险的困境。读音:[dào xuán]
  • 俘囚:被俘获的囚犯。
  • 羸老:瘦弱衰老的人。读音:[léi lǎo]
  • :罪过,过失。读音:[qiān]

翻译

昨天皇恩降临,百姓们从艰难困境中得到解救。 被俘的囚犯空留在监狱中,瘦弱衰老的人都返归田园。 温和之气应当成为这一年的象征,希望骄阳不要带来灾祸。 有幸遇到雷雨化解困境,让我这白发老人也欣喜激动。

赏析

这首诗描述了皇恩降临后,百姓生活得到改善的情景。首联写皇恩使百姓脱离困境,表达了对皇恩的感激。颔联描写了俘虏被囚,而羸老归田的情景,展现了社会秩序的一定恢复。颈联期望和气成为年岁的特征,骄阳勿作恶,体现了对美好生活的期盼。尾联则表达了诗人自己因困境得解而产生的喜悦之情。整首诗语言简洁,情感真挚,反映了当时社会的一些变化以及人们对和平、安宁生活的向往。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文