(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藜(lí):一年生草本植物,茎直立,老手可做拐杖。
- 武当山:中国道教圣地,位于湖北省西北部十堰市丹江口市境内。
- 楚:古代楚国,这里泛指湖北一带。
- 天涯:此处指偏远的地方。
- 石屋:用石头建造的屋子。
- 烧丹:炼丹,指道教徒用朱砂等烧炼丹药。
翻译
我辞去官职,身处湖北这偏远的地方,在石头屋子里炼丹,这里便是我的家。武当山的七十二峰在春雪之中,我拄着拐杖随意地观赏梅花。
赏析
这首诗描绘了诗人辞官后寄居于武当山的生活情景。首句点明诗人辞官的事实以及身处的地方,表现出他对世俗的超脱。“石屋烧丹别是家”,描述了他在山中炼丹的生活,显示出他对道教修行的追求。后两句则通过描写武当山七十二峰在春雪中的美景,以及诗人杖藜赏梅的闲适,营造出一种宁静、清幽的意境,体现了诗人对自然的热爱和对闲适生活的享受。整首诗语言简洁,意境优美,表达了诗人对归隐生活的满足和对自然的赞美之情。