(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 别调曲:此诗诗题,意为不同寻常的曲调或别具一格的曲子。
- 郎:男子的称呼,这里指即将离别的男子。
- 樽前:指酒樽之前,即在酒席上。
- 离怨:离别的愁怨。
- 鸣筝:弹奏筝曲。
- 燕姬:燕地的女子,这里指能歌善舞的女子。
- 纤手:纤细的手指,指女子的手。
翻译
树叶飘落,天气寒冷,男子将要远行。在酒席上,离别的愁怨随着一曲筝声响起。那燕地的女子用纤细的手指弹奏着新曲,却不是今夜西楼上所期望的声音。
赏析
这首诗通过描写秋景的萧瑟烘托出离别的氛围。“木落天寒”描绘出了清冷的环境,为下文的离别之情做了铺垫。“樽前离怨一鸣筝”则将离别的愁绪与筝声相结合,让情感更加具象化。诗中的“燕姬纤手调新曲”,画面感十足,展现了女子弹奏的情景,但最后一句“不是西楼今夜声”,又透露出一种别样的遗憾和失落,也许男子在心中期待着某种特定的声音或情感的表达,但此刻所听到的新曲并未能满足他的内心需求,从而深化了离别的哀伤之感。整体意境含蓄,情感细腻,给人以余味无穷的感受。