招黄慎之东林宴集

· 蓝智
松门石径扫苍苔,休日题书报客来。 对雨特迂高士驾,看山先具野人杯。 黄花酒熟从教醉,白发诗成不用催。 人事寂寥同调少,百年今日笑颜开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松门:指松树形成的门或山门。
  • 苍苔:青色苔藓。
  • 休日:休沐日,假日。
  • :这里指委屈(某人)。
  • 高士:志趣、品行高尚的人,这里指黄慎之。
  • 野人杯:粗陋的杯子,这里指作者以朴实的方式款待客人。

翻译

在通向山林的门前,石径上的青色苔藓已被清扫干净,在假日里写信告知客人前来。 对着雨特意委屈高士的车驾前来,为了看山预先准备了粗陋的酒杯。 黄花酒已经酿熟,任凭大家尽情喝醉,白发人写成的诗不用催促。 人世的事情寂寥,志趣相投的人很少,在这百年中的今日,脸上露出了笑颜。

赏析

这首诗描绘了作者邀请友人黄慎之来东林宴集的情景。诗的首联点明了时间和事件,即作者在假日清扫石径,邀请客人前来。颔联写作者不顾雨天,委屈友人前来,同时自己也以朴实的方式准备了酒杯,表现出作者对友人的真诚和期待。颈联描述了宴会上黄花酒熟,大家尽情畅饮,以及作者吟诗的情景,体现出一种闲适自在的氛围。尾联则感叹人事寂寥,同调之人稀少,因此在今日的欢聚中格外开心,流露出对友情的珍视和对美好时光的享受。整首诗语言简洁,意境清新,通过对宴集情景的描写,表达了作者对友情的重视和对生活的热爱。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文