同内阁张友衡张文光二公饮崔京山园亭

· 谢榛
锦石高于屋,名香霭若云。 笙镛间清响,花草杂幽芬。 人醉瑶京酒,天成紫阁文。 广除多皓月,改席坐宵分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 笙镛(shēng yōng):亦作“笙庸”。古乐器名。镛,大钟。
  • 瑶京:指神仙所居的京都,此诗中喻指美酒如仙境之酒。
  • 广除:广阔的庭除。
  • 宵分:夜半。

翻译

美丽的石头高过了房屋,名贵的香料香气如云般弥漫。 笙和镛交替发出清脆的声响,花草间混杂着清幽的芬芳。 人们沉醉于如仙境之酒的瑶京酒,自然天成如紫阁般的文章。 广阔的庭除中有许多明亮的月光,更换酒席的座位直到夜半时分。

赏析

这首诗描绘了在崔京山园亭中饮酒作乐的情景。诗中通过“锦石高于屋,名香霭若云”描绘了园亭的华丽与香气弥漫,展现出奢华的氛围。“笙镛间清响,花草杂幽芬”则从听觉和嗅觉的角度,描写了乐器的悦耳声音和花草的芬芳,使场景更加生动。“人醉瑶京酒,天成紫阁文”表达了人们对美酒的陶醉和对美好文章的欣赏。最后“广除多皓月,改席坐宵分”描绘了在广阔的庭除中,人们在明亮的月光下,一直畅饮到夜半时分,体现出欢乐的氛围和诗人对这一场景的享受。整首诗意境优美,用词典雅,将园亭中的美景、美酒、美文以及欢乐的气氛融为一体,给人以美好的感受。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文