(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冥冥(míng míng):高远,深邃的样子。
- 汀洲(tīng zhōu):水边平地或水中的小洲。
- 苇花:芦苇的花。
- 龙沙:泛指塞外沙漠之地。
翻译
在高远深邃的天空中,大雁显露出远行的决心,傍晚时分,它们在水边的小洲上停歇。芦苇花在风露中显得清丽,大雁在梦中萦绕着塞外沙漠那清冷的月光。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了大雁的形象和它的栖息环境。诗的前两句通过“冥冥”表现出大雁飞行的高远,以及它们在傍晚寻找休息之地的情景,展现出一种坚定的前行姿态。后两句描写了周围的环境,苇花在风露中清新美丽,而大雁的梦则与塞外的冷月相连,增添了一丝清冷和悠远的意境。整首诗营造出一种空灵、悠远的氛围,表达了诗人对大雁的赞美和对远方的向往。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 皇甫水部道隆谪大梁诗以寄怀 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 秋夜同李明府子充登圆通阁兼示懒上人 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 白鼻騧 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 冬夜徐子与宅同梁公实宗子相食黄精作 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送范中丞尧卿镇赣州 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 穷居吟寄胡秀才希颜 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 塞上曲寄少司马苏允吉 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 薄暮赵户部良弼官署西园同郑山人中伯醉赋四首 》 —— [ 明 ] 谢榛