拟云松次韵

· 蓝仁
徐邈频中圣,刘伦善祷神。 醉乡存古意,老景笑时人。 岁晚独无褐,日高犹未巾。 从遭长官骂,或与达生伦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中圣(zhòng shèng):“中圣”原本的意思是酒醉的隐语,这里指经常喝醉。
  • 祷神:向神灵祈祷。
  • 醉乡:指醉酒后进入的一种境界,这里指沉醉于饮酒的状态。
  • (hè):粗布或粗布衣服,这里指衣服。
  • :这里指戴上头巾。
  • 达生:指参透人生、不受世事牵累的处世态度。

翻译

徐邈常常喝得大醉,刘伦善于向神灵祈祷。沉醉在酒乡中还存有古人的意趣,年老的样子却被时人嘲笑。年末了还是独自没有衣服穿,太阳升高了还没有戴上头巾。常常遭到长官的责骂,或许能与通达人生的人相提并论。

赏析

这首诗通过对徐邈常醉酒、刘伦善祷神以及诗人自己贫困、不拘小节的生活状态的描写,表达了一种对世俗观念的漠视和对自在生活的追求。诗中的“醉乡存古意”体现了诗人对古代文人饮酒作乐、追求自由的向往;“老景笑时人”则表现出诗人对时人世俗观念的不屑;“岁晚独无褐,日高犹未巾”描绘了诗人生活的贫困和随性;“从遭长官骂,或与达生伦”则表现出诗人对世俗评价的不以为意,认为自己或许能与通达人生的人一样,不为世俗所累。整首诗语言简洁,意境深远,反映了诗人独特的人生态度和价值观。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文