(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 社酒:祭祀土神的酒。(社:shè)
- 望断:向远处望直至看不见。
- 萧萧:形容风吹树叶的声音。
- 霜信:霜期来临的消息。
- 采采:众多的样子。
- 角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾。
- 藜杖:用藜的老茎做的手杖。藜:lí,一种草本植物。
翻译
从祭祀土神的酒席上醒来,我曾送别客人,望着秋山直到看不见了,可我还没有回家。 在门巷中,雨声伴随着萧萧落叶声,园林里,带着霜期来临消息的众多花儿盛开着。 想起我在草堂刚开始伐木的时候,等着你在松间小路上亲自煎茶。 戴着角巾,拄着藜杖,随着诗兴漫步,在这十里青山中,太阳还未西斜。
赏析
这首诗以景衬情,通过描绘社酒后送客未归,秋山望断,雨声叶落,霜信花发等景象,烘托出一种悠远、闲适的氛围。诗中既有对自然景色的细腻描写,如“雨声门巷萧萧叶,霜信园林采采花”,展现了秋雨落叶、霜期将至时园林花卉的状态;又有对友情的期待,如“念我草堂初伐木,候君松径自煎茶”,表达了诗人盼望与友人相聚的心情。最后“角巾藜杖随诗兴,十里青山日未斜”,则描绘出诗人洒脱自在的形象,以及在青山中畅游的惬意。整首诗意境优美,语言清新,情感真挚,让人感受到诗人对自然、友情和生活的热爱。