(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 走笔:指挥笔疾书。
- 欹(qī):倾斜,歪向一边。
- 交梢:树枝相交的地方。
- 鹖鴳(hé yàn):一种小鸟,比喻见识浅陋的人。
- 琅玕(láng gān):像珠子的美石。
翻译
在石榻上听着云下泉水流动之声,我在午后倾斜着身子进入梦乡。柴门之外,大雨过后,水流急匆匆地奔向前面的河滩。烟雾连接着古老的洞壑,春天的景象如往昔一般,碧绿的水滴从相交的树枝梢头滴下,即便在夏天也让人感觉有些寒意。我想要凭借着大风直上九万里高空,嘲笑那些如鹖鴳般见识短浅的人。我曾在醉意中种下十三株如美玉般的竹子。我要给安寓、方田二位朋友传话,希望你们早晚能来一同游玩,一起采摘兰花。
赏析
这首诗描绘了作者在一个特定环境中的所见所感,以及对朋友的期待。诗的前两句通过描写石榻上的午梦和柴门外的急雨,营造出一种宁静而又有些许动态的氛围。接下来的两句,进一步描述了周围的景色,如烟的古洞和碧绿的树枝,给人以幽深、清凉的感觉。后面两句则表达了作者的志向和情趣,以九万因风嗤鹖鴳展示了自己的远大抱负,以十三乘醉种琅玕体现了一种高雅的生活情趣。最后,作者向朋友发出邀请,希望能共同游玩采兰,体现了对友情的珍视和对美好生活的向往。整首诗意境优美,用词精准,将自然景色与个人情感巧妙地融合在一起。
霍与瑕的其他作品
- 《 端午归石头海山索题画 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 又用一杯亭春望前韵四首 其三 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 论诗呈双鱼 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 赠沈尹北征 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 寄怀龙皋叶大夫 其三 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 代诸兄赠予和前韵盖嗟于弟行役之意也 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 六十五寿晨玉田穗湾诸老见赠和韵十月八日午刻 》 —— [ 明 ] 霍与瑕