闻警

妖氛日以逼,天子正宵衣。 我武岂不张,荷戈常苦饥。 仰给在东西,民力亦已疲。 四郊复多垒,患不独东时。 寄言肉食者,大厦谁当支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 妖氛:指不祥的气氛,这里比喻国家的危机。
  • 宵衣:指天未亮就穿衣起身,形容勤于政事。
  • 我武:指国家的武力。
  • 荷戈:扛着兵器,指士兵。
  • 仰给:依赖供给。
  • 肉食者:指享受俸禄的官员。

翻译

不祥的气氛日益逼近,天子正在黎明前就起床处理政务。 国家的武力难道不强大吗,但士兵们却常常饥饿。 依赖各地的供给,民众的力量也已经疲惫。 四周的边境再次出现许多堡垒,忧患不仅仅发生在东方。 我想要告诉那些享受俸禄的官员们,谁将支撑起这个庞大的国家。

赏析

这首诗表达了作者对国家危机的深切忧虑和对官员无能的批评。诗中,“妖氛日以逼”描绘了国家面临的严峻形势,“天子正宵衣”则体现了天子的勤政,但“我武岂不张,荷戈常苦饥”揭示了国家武力虽强,士兵却饱受饥饿之苦,暗示了内政的腐败。后两句“寄言肉食者,大厦谁当支”则是对官员的直接质问,表达了对国家未来的担忧。整首诗语言简练,意境深远,充满了忧国忧民的情怀。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文