柬徐九夷

我本自怀抱,知君更不犹。 沉深类有道,淡薄若无求。 月醉梅花国,歌清郢水秋。 偶因君下榻,却忆旧南州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怀抱:指抱负,志向。
  • 不犹:即“不猷”,指不如。
  • 沉深:深沉。
  • 有道:有道德的人,有道之士。
  • 淡薄:清淡,不浓厚。
  • 郢(yǐng)水:古水名。

翻译

我本来就有自己的志向抱负,知道你更是不同凡响。深沉的样子类似有道之人,清淡仿佛没有什么追求。在月光下沉醉于梅花盛开的国度,歌声清朗如同郢水在秋天流淌。偶然因为你而留榻住宿,却回忆起昔日的南州。

赏析

这首诗表达了诗人对徐九夷的欣赏和赞美。通过对徐九夷沉深、淡薄等特质的描绘,凸显其与众不同的品格。诗中还描述了梅花盛开的美好景象以及清朗的歌声,增添了一种艺术氛围。最后因徐九夷而联想到过去的地方,体现出诗人的怀旧之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,通过简洁的文字表达了丰富的情感和对友人的独特认知。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文